До свидания по еврейский. Что евреи желают друг другу? Справочник по приветствиям

В каждом языке есть слова и фразы, без которых невозможно обойтись. ‎И выражение согласия — одно из них.

Конечно, некоторые обходятся ‎простым кивком.

Но, согласитесь, намного приятнее ответить на ‎иврите: «КЕН!», к тому же это не составит большого труда.‎

Казалось бы, статью на этом можно завершить – мы узнали, как звучит ‎‎«да» на иврите. Но! Существуют еще способы выразить на свое согласие ‎с чем-то.‎
Итак, вариации на тему слова «ДА» на иврите.‎

1.‎ ‎«Да» на иврите – «КЕН».‎

כֵּן ‎

2.‎ Бэсэдэр

Самый популярный заменитель «да» на иврите – это «бэсЭдэр». Дословный ‎перевод – «в порядке». «БэсЭдэр» наиболее точный аналог английского ‎‎«ОК».

בְּסֵדֵר

3.‎ Ok

Кстати, «Ok» – тоже беспроигрышный вариант – вас все поймут. Это уже ‎поистине интернациональное слово, и в Израиле «Ок» слышится со всех ‎сторон в различных ситуациях.‎

אוֹקֵי ‎

4.‎ Хорошо

«Хорошо» в значении «ок», «договорились»! Очень часто используют как ‎подтверждение, вместо «Да» на иврите. Просто скажите «ТОВ»!

טוֹב ‎

5.‎ Отлично

И все похожие эпитеты: «превосходно», «прекрасно», «великолепно», ‎‎«чудесно». Как нельзя лучше подходят для выражения одобрения в ‎утвердительных фразах.‎

6.‎ Согласен!‎

Поддерживаете чье-то мнение? Оптимально использовать фразу «Я ‎согласен с тобой».
Глагол «согласиться» на иврите — леаскИм. Вместе с этим глаголом используется предлог ИМ (перевод на русский — «с»).
Леаским им…

לְהַסְכִּים עִם

Я согласен с тобой(м). (анИ маскИм итхА)
אני מסכים אתך‎ ‎‏

Я согласна с тобой(м). (анИ маскимА итхА)
אני מסכימה אתך

7.‎ Разрешаю

Употребляется в ситуациях, когда требуется ваше одобрение на что-либо. «Я ‎разрешаю» (анИ маршЭ/маршА). Разрешение.‎ Глагола «разрешать» на иврите — леаршОт.‎

לְהַרְשוֹת

8.‎ Сабаба

«Сабаба» – это «Да» на иврите в сленговом варианте. ‎

סַבַּבַּה!‏

Тут будьте осторожны. «Сабаба» допустима в хорошо знакомой компании, в ‎узком кругу «своих», где все достаточно близко общаются и понимают ‎общие шутки.‎

Кстати, со сленгом легко попасть впросак. Чтобы избежать щекотливых ‎ситуаций, прислушивайтесь к языку, подмечайте, кто, в каком контексте и с ‎какой интонацией произнес сленговую фразу. Важны любые мелочи. Лишь ‎когда вы точно уверены, что это уместно, используйте выражение в своей ‎речи.‎

9.‎ C радостью, в кайф!‎

Бывает, что простое «да» на иврите прозвучит суховато. Можно разбавить ‎скучное нейтральное согласие эмоциональными фразами – «с радостью», ‎‎«с удовольствием!»:‎

Например, мини-диалог:

Сможешь завтра забрать меня по дороге? (тухАль махАр леэсОф отИ ба-дЭрэх?) — С удовольствием! (бэ-кЭф!)

תוכל מחר לאסוף אותי בדרך? - ‏ בכיף!‏

‎10.‎ Без проблем!‎

Очень удобная и используемая фраза – «Без проблем!» – Эйн бэайА!‎
‎- Ты поможешь мне?‎ (ТаазОр ли?) *обращение к М
‎- Без проблем!‎ (Эйн бэай-а)

תעזור לי? - אין בעיה

Пожалуй, мы перечислили основные формы того, как выразить свое ‎согласие с чем-либо.

А у вас есть еще идеи, как заменить обычное «ДА»? ‎

Иврит (עִבְרִית) - государственный язык в Израиле. Однако в большинстве городов местные жители владеют русским и английскими языками. Пишут и читают на иврите справа налево.

Большое пасибо

Тода́ раба́

Пожалуйста

Бевакаша́

Извините

Здравствуйте

До свидания

Леитрао́т

Я не понимаю

Ани ло мэвин/а (муж/жен)

Как Вас зовут?

Эйх кори́м лах? (жен.) Эйх кори́м леха́? (муж.)

Как дела?

Ма нишма?

Сколько стоит?

Ка́ма зэ оле́?

Сколько платить до…

Кама зэ оле ле…

Приятного аппетита!

Бетэавон!

Я не говорю на иврите

Ани ло медабэр бэиврит

Только по-русски

Рак русит

Автобусная остановка

Таханат отобус

Гостиница

Бейт малон

Наличными

Мезуманим

Сколько стоит?

Кама оле?

Я куплю это

Эни икне эт зе

Слишком дорого

Я заблудился

Ани аляхти леибуд

Я живу в отеле...

Ани гар бэ малон...

Скорая помощь

Амбуланс

Больница

Бейт холим

Бейт миркахат

Бейт тафрит

Чек пожалуйста (счет)

Хэшбонит, бэвакаша

Язык Израиля

Какой язык в Израиле

В израильском государстве говорят на иврите. Это государственный язык Израиля, возрожденный в XX веке. Во всем мире более 8-ми млн. человек говорит на иврите. В период с 113 по 7 века до нашей эры он укрепился как самостоятельный язык семитов.

Одной из особенностей, которой обладает язык Изралия, является использование сопряженной конструкции для образования новых существительных: бейт-сефер (школа) происходит от слов баит (дом) и сефер (книга).

Алфавит Израиля представлен квадратным шрифтом (алеф-бет), в нем 22 буквы. На письме используется также арамейский язык и идиш.

Хотя официальный язык Израиля - это иврит, 20% населения говорит на русском. В основном это иммигранты из стран СССР и современной России. Стоит сказать, что перебираясь в эту страну по программе репатриации, люди в первую очередь начинают изучать язык Израиля.

Запишитесь на курсы иврита. Не так уж и важно, каков именно формат: занятия с репетитором, посещение языковой школы или факультатив в университете. Важно то, что все это укрепит вас в намерении выучить язык. Если вы живете в Израиле, можете записать на языковые крусы “ulpan” или “ulpanim”, где вы будете жить и дышать ивритом, ивритом и снова ивритом.

Погрузитесь в культуру Израиля и еврейского народа. Слушайте израильское радио, смотрите израильские фильмы, читайте израильские книги - но, разумеется, если все это на иврите.

Обзаведитесь детскими книгами на иврите. Многие произведения Диснея переведены на иврит, хотя и израильская литература сама по себе таки имеет, что предложить детям!

  • Детские книги можно купить в любом книжном магазине Израиля.
  • При общественных еврейских центрах тоже зачастую можно найти библиотеку с современными и классическими произведениями для читателей всех возрастов.
  • Научитесь произносить гортанный звук [r] и звук “хэт” (как в немецком "bach"). В современной фонетической системе эти два звука чуть ли не главные, при этом в английском языке их нет.

    В иврите у существительных и глаголов есть два рода, мужской и женский. Как и другие семитские и многие европейские языки, иврит имеет грамматическую категорию рода, применимую к субъектам и объектам. Как правило, слова мужского рода лишены окончания, а слова женского оканчиваются на "it" или "ah".

  • Выучите базовые слова иврита (учтите, что запись "kh" и "ch" - это транслитерация латиницей звука “h”)

    • Yom Huledet Sameach - С днем рождения
    • Chaim - Жизнь
    • Beseder - Хорошо
    • Sebaba - Клево - Шикарно
    • Boker tov - Доброе утро
    • Yom tov- Добрый день
    • Mazal tov - Поздравляю
    • Ima - Мама
    • Abba - Папа
    • Ma shlomech? Как дела (спрашивая у женщины)?
    • Ma shlomcha? Как дела (спрашивая у мужчины)?
    • Shalom - Привет/пока/мир
    • Ma nishma - Как дела? (унигендерное обращение)
    • Korim li _ " - Меня зовут (если буквально, то "они зовут меня")
    • Ani ben (number) - Мне (количество лет) лет (если мы мужчина)
    • Ani bat (number) - Мне (количество лет)(если вы женщина)
    • Ha Ivrit sheli lo kol kakh tova - Я плохо владею ивритом
    • Ani meh ___ - Я из ___
    • Todah (rabah) - Спасибо (большое)
    • bevakasha - Пожалуйста/не за что
    • Eich korim lekha/lakh? - Как тебя зовут? (унигендерное обращение)
    • Eifo ata gar?/ Eifo at garah? - Где ты живешь? (унигендерное обращение)
    • Eich omrim (word you are trying to say) beh"Ivrit? - Как сказать (слово) на иврите?
  • Выучите правила использования единственного и множественного числа. Множественное число слов мужского рода, как правило, имеет окончание “im”, а слов женского рода - “ot”. Множественное число глаголов оканчивается на “oo”. Впрочем, есть в иврите и неправильные глаголы, которые как только не образуются… их придется запомнить наизусть:

    • ekhad(м.р.),akhat(female)
    • shnayim(м.р.),shtayim(ж.р.)["ay" произносится как “ай”]
    • shlosha(м.р.),shalosh(ж.р.)
    • arba"ah(м.р.),arbah(ж.р.)
    • khamisha(м.р.),khamesh(ж.р.)
    • shisha(м.р.),shesh(ж.р.)
    • shiv"ah(м.р.),sheva(ж.р.)
    • shmon"ah(м.р.), shmonay(ж.р.)
    • tish"ah(м.р.), tesha(ж.р.)
    • asarah(м.р.), eser(ж.р.)
  • Чтобы разговорник иврита принес вам максимальную пользу, нужно знать, как им пользоваться. Несколько простых советов помогут вам в этом

    Используйте разговорник для справки

    К примеру, вы вроде можете объясниться в магазине. Но вот не знаете, как будет «продавец» или «обменять покупку». Вы находите в разговорнике тему «Покупки» и просматриваете все слова по теме. Возможно, вы найдете еще что-то новое!

    Расширяйте свой словарный запас

    Вы можете значительно обогатить свой словарный запас, если каждую неделю будете прорабатывать одну из тем разговорника. Темы можно брать в произвольном порядке.

    Учите слова правильно
    1. Каждое новое слово или понятие нужно многократно повторять
    2. Если есть возможность - прослушайте, как звучит новое слово
    3. Произнесите слово громко вслух
    4. Запишите слово. Пропишите много раз, произнося каждый раз вслух
    5. Составьте 10 простых предложений с новым словом
    6. Прочитайте эти предложения вслух
    7. Попробуйте услышать новое слово в жизни - по телевизору, по радио, в магазине
    8. Если вы находитесь не в Израиле, то переводите все действия и предметы, которые вас окружают и называйте их на иврите. Говорите сами с собой.
    9. Смотрите и слушайте на иврите все, что получится найти онлайн
    10. Заставляйте себя вспоминать слово на иврите каждый раз, когда этот объект или понятие будут встречаться в жизни.

    К примеру, вы учите слово дверь - дЭлет .

    דלת

    Каждый раз, подходя к двери подумайте дЭлет . Открывая дверь произнесите дЭлет , анИ потЭах эт-а-дЭлет . Каждый раз закрывая дверь скажите анИ согЭр эт-а-дЭлет .

    אני פותח את הדלת

    אני פותחת את הדלת

    אני סוגר את הדלת

    אני סוגרת את הדלת

    Это нужно для того, чтобы ассоциировать конкретное понятие с его названием на иврите. Очень скоро вы заметите, как легко и быстро вы запоминаете новые слова.

    Лучше меньше, да лучше

    Не всегда больше значит лучше. Не берите сразу очень много тем.
    Намного полезнее взять несколько слов, но постараться придумать с ними как можно больше предложений и словосочетаний. Хорошенько запомнив эти слова, можно идти дальше.

    Объединяйте слова в историю

    Поделюсь с вами простым и очень эффективным упражнением, которое я задаю своим ученикам. Пришло время перейти от отдельных слов и понятий к связному рассказу.
    Попробуйте составить простой рассказ о том, как прошел ваш день. Что вы делали, куда ходили, что ели, с кем встречались.

    Сделайте это привычным. Каждый день описывайте свой день простыми предложениями на иврите.

    Не бойтесь сделать ошибку

    Даже одними существительными можно описать ситуацию. Задействуйте те слова, которые вы знаете. У вас обязательно получится!!!

    mob_info