Элективный курс культура. Элективный курс "история русской культуры"

Элективный курс "История русской культуры"

10 класс, 34 часа
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Современные условия жизни требуют развитие новых качеств у человека: таких как умение быстро ориентироваться в ситуации, оперативно решать проблемы, умение вести диалог. Современный человек чётко должен осознавать своё место в мире. Если он хочет быть успешным, то должен выбрать себе такую профессию, которая поможет раскрыть его способности и умения. Элективные курсы помогают разобраться в многообразии видов профессиональной деятельности, создают условия для утверждения ученика в правильности выбора, являются важнейшим средством индивидуализации обучения. Они открывают возможность для определения индивидуальной образовательной траектории, помогают применить на себя различные роли: исследователя, аналитика, эксперта, освоить навыки коммуникативного общения.

Элективный курс для углубления отдельных разделов основного курса, входящих в обязательную программу по истории. Он позволит привести изучение истории в соответствии с интересами и профессиональными намерениями в отношении продолжения своего образования. Проведя анализ учебных заведений, я пришла к выводу, что в Кировской области много учебных заведений предлагающих специальности связанные с культурой и искусством. Данный элективный курс поможет в выборе таких специальностей, как историк, искусствовед, экскурсовод, культуролог, дизайнер и др.

Элективный курс предназначен для учащихся 10-11 классов общеобразовательных школ, проявляющих интерес к истории русской культуры.

Курс строится на материале истории России, поможет восполнить пробелы предыдущей подготовки ученика, даёт возможность ученику проявить себя. Предмет истории культуры имеет своё содержание и специфику в ряду исторических дисциплин. История культуры предполагает, прежде всего, комплексное изучение различных её сфер – истории науки и техники, быта, просвещения и общественной мысли, фольклористики и литературоведения, истории искусства и т.д. По отношению к ним история культуры выступает как обобщающая дисциплина, рассматривающая культуру целостной системой и взаимодействии всех её областей. Исследования культуры по отдельным отраслям являются важнейшим материалом изучения историко-культурного процесса в целом. При рассмотрении научно-технической, нравственно-идейной, художественной сферы деятельности человека для историка важно выявить и показать социальные аспекты истории культуры, роль народа, деятельность интеллигенции в этом процессе.

Важное место в содержании курса отводится знакомству с известными деятелями науки, выдающимися изобретателями, писателями, поэтами, художниками, чьи имена вошли в историческую память человечества.

Основная цель курса «История культуры» состоит в помощи старшеклассникам:

Повышение интереса к гуманитарному образованию

Формирование навыков работы со справочной литературой

Развитие навыков исследовательской работы

Реализация интереса к предмету

Расширение кругозора учащихся.

Задачи курса:

Вооружить учащихся интеллектуальным инструментарием, необходимым для самостоятельной учебной и исследовательской деятельности;

Формировать умения и навыки, связанные с культурой устной и письменной речи; умения и навыки работы с различными источниками исторической информации; специальные исследовательские умения;

Создать условия для развития навыков совместной деятельности, для творческой самореализации личности;

Пробудить у учащихся чувство любви и интереса к отечественной культуре.

Планируемые результаты обучения:

Знания:

Конкретно-исторические сведения, касающиеся различных аспектов развития культуры;

Историко-биографическая информация, касающаяся выдающихся деятелей культуры;

вклад России в мировую культуру.

Умения:

Искать и отбирать необходимую информацию на сайтах в сети Интернет, самостоятельно работать с текстом, анализировать документ;

Умение построить план ответа, изложить факты в повествовательной и письменной форме, анализировать обобщать, обсуждать и объяснять, критически оценивать события культурной жизни России.

Навыки:

устной и письменной презентации материала.
Программа рассчитана на 34ч., включает 2 раздела, где в хронологическом порядке представлено развитие культуры с IX-XIX вв.: «Средневековая культура (IX-XVII вв.)», «Культура нового времени (XVIII-XIX вв.)».
Объём различных форм учебной работы

Всего занятий 34ч.

В том числе:

Лекции 12

Практические занятия 22

Программа.
Тема 1. Культура в жизни человека и развитии общества. (1ч.)

Раздел 1. Средневековая культура. (IX-XVII вв.) (14 ч.)

Тема 2. Древнерусская культура (IX - первая половина XIII в .) (4ч.)

Тема 3 . Культура формирующейся великорусской народности (вторая половина XIII- XV вв.) (3ч.)

Тема 4. (3 ч.)

Тема 5. Культура XVII в. (4 ч.)

Обмирщение культуры. Развитие научных знаний. Разнообразие литературных жанров. Московское барокко («Дивное узорочье») в архитектуре. От иконописи к парсуне. Освоение новых земель. Культура народов России XVII века. Культура народов Поволжья.

Раздел 2. (18 ч.)

Тема 6. (4 ч.)

Тема 7. Формирование русской национальной культуры во второй половине XVIII в. (5 ч.)

Тема 8. Культура в первой половине XIX в. (5 ч.)

Тема 9. Культура в период буржуазных преобразований 60-80-х х годов . (4 ч.)

Итоговое занятие . Мини-конференция. (1 ч.)

Учебно-тематический план




Содержание раздела, темы

Всего часов

Лекц. час.

Практ. час.

Формы контроля

1

Культура в жизни человека и развитии общества.

1

1

-

Фронтальная беседа.

Раздел 1.Средневековая культура (IX-XVII вв).

14

2

Древнерусская культура (IX-п.п.XIII вв)

4

1

3

Фронтальная беседа, кластер. семинар.

3

Культура формирующейся великорусской народности (вт.п.XIII-XV вв)

3

1

2

Практикум, мини-проекты, фронтальная беседа

4

Русская культура конца XV-XVI вв.

3

1

2

Тест, фронтальная беседа, презентация Power Point.

5

Культура XVII вв.

4

1

3

Рефераты учащихся, презентации Power Point.

Раздел 2. Культура нового времени (XVIII-XIX вв)

6

Культурные преобразования первой четверти XVIII в.

4

1

3

Эссе

7

Формирование русской национальной культуры во второй половине XVIII-начале XIX в.

5

2

3

Составление энциклопедической справки, презентации Power Point, сообщения учащихся.

8

Культура в первой половине XIX в.

5

2

3

Составление таблиц.

9

Культура в период буржуазных преобразований 60-80 гг.

4

1

3

Фронтальный опрос, презентации, эссе

10

Итоговый контроль.

1

-

1

Тест в форме ЕГЭ.

итого

34

12

22

Календарно-тематическое планирование


темы

Тема

Основное содержание

Форма организации занятий

Форма контроля

План

Факт

1

Культура в жизни человека и развитии общества

Многообразие значений понятия «культура». Материальная и духовная культура. Пути и формы освоения культурного наследия. Основные функции культуры в обществе.

Лекция с элементами беседы, позволяющая выявить, насколько учащиеся владеют основными понятиями по теме.

Фронтальная беседа.

Раздел 1. Средневековая культура (IX-XVII вв) 14 часов

2

Древнерусская культура (IX - первая половина XIII в.)

Наследие восточных славян. Византийское влияние на древнерусскую культуру. Летописание как исторический источник и литературный жанр. Богословская политическая речь («Слово о Законе и Благодати»). «Поучение Владимира Мономаха» - исповедь государственного деятеля Древней Руси. Дом веры и искусства: творения каменной архитектуры. Монументальная живопись – мозаика, фреска. Язык образов и знаков: станковая живопись (иконопись). Символика русской православной иконы.

Информационная лекция, практикум: комментирование чтение произведений древнерусской культуры.

Семинарское занятие.


Фронтальная беседа. Кластер, тест, рефераты

3

Культура формирующейся великорусской народности (вторая половина XIII- XV вв.)

Идеи единства Русской земли и борьбы с иноземным игом и неразрывной связи Руси XIV-XV вв. с Киевской и Владимиро-Суздальской Русью. Центры книжности - Троице-Сергиев, Кирилло-Белозерский и Соловецкий монастыри. Культура «русского обычая». Мысли о камне: ансамбль Московского Кремля. Росписи церквей и монастырей.

Информационная лекция с элементами беседы. Практикум: архитектура Кремля.

«Живопись» фронтальная беседа. Мини-пректы: «ансамбль Московского кремля», «Творчество А.Рублева, Ф.Грека».

4

Русская культура конца XV-XVI вв.

Москва – центр складывания культуры русской народности, объединение местных культур. Новый облик столицы. Перестройка Московского Кремля. Религиозные праздники и народные традиции. Дионисий – крупнейший представитель московской школы живописи.

Информационная лекция. Практикум: комментирование чтение произведений литературы. Воображаемая экскурсия по Московскому Кремлю.

Фронтальная беседа, презентация Power Point «Московский Кремль».

5

Культура XVII в.

Обмирщение культуры. Развитие научных знаний. Разнообразие литературных жанров. Московское барокко («Дивное узорочье») в архитектуре. От иконописи к парсуне. Освоение новых земель. Культура народов России XVII века. Культура народов Поволжья, Вятского края.

Информационная лекция. Семинарское занятие.

Кластер, рефераты, презентация Power Point «Светский характер культуры».

Раздел 2. Культура нового времени. (XVIII-XIX вв.) (18 ч.)

6

Культурные преобразования первой четверти XVIII в.

Необходимость развития научных знаний и практические потребности государства. Царь-реформатор: преобразования в культуре. Система культурно-просветительских учреждений: светские библиотеки, Кунсткамера – первый русский музей. Создание ансамбля Петербурга, стиль Петровского барокко. Новые явления в живописи: гравюра и портрет Изменения в быту: ношение европейского платья, введение нового летоисчисления, светские праздники с маскарадами и фейерверками, публичный театр, ассамблеи. Военные марши, танцевальная музыка на ассамблеях, танцевальная школа в Петербурге, создание отечественной композиторской школы.

Информационная лекция с элементами беседы. Практикум: написание эссе «Роль государства в развитии русской культуры XVIII в».

7

Формирование русской национальной культуры во второй половине XVIII в.

Рост социальной направленности русской культуры. Сатирическая журналистика. Учёный-энциклопедист М.В.Ломоносов. Развитие географии и истории как наук. Новая художественная литература, развитая система жанров (ода, элегия, басня, трагедия, комедия, повесть, роман). Крепостной театр – своеобразное явление культурной жизни второй половины XVIII- начала XIX в. Система жанров в живописи: портрет, монументально-декоративная живопись, пейзаж, историческая живопись. Феномен русского портрета. Основы светской скульптуры. Русский классицизм в архитектуре.

Информационная лекция. Практикум: составление энциклопедической справки».

Тест. Презентация Power Point «Живопись. Русский портрет», «Архитектура. Классицизм».

8

Культура в первой половине XIX века.

Развитие научных знаний. «Золотой век» русской литературы. Героико-патриотические, национальные сюжеты в музыке. Монументальные ансамбли Петербурга, стиль русского ампира в Москве. Интерес к человеческой личности, к жизни простых людей в живописи. Россия XIX столетия в изобразительном искусстве. Скульптуры Мартоса и Клодта.

Информационная лекция. Практикум: составление таблиц. Семинарское занятие.

Семинарское занятие.

9

Культура в период буржуазных преобразований 60-80-х х годов.

Частное коллекционирование - феномен русского меценатства. Достижения русской науки. Сокровищница мировой культуры – произведения литературы и искусства. Жизнь народа в творчестве художников – передвижников. «Могучая кучка» Становление и развитие русской оперы. Эклектика и неорусский стиль в архитектуре: возврат к национальным традициям. Монументальная скульптура

Информационная лекция. Практикум: работа с сайтами Интернет, подготовка и проведение виртуальных экскурсий по музеям.

Фронтальный опрос. Эссе «Расцвет русской культуры».

10

Итоговый контроль.

Тест в форме ЕГЭ

Пояснительная записка

Программа элективного курса «Русская художественная культура от Древней Руси до конца XIX века» основана на концепции, согласно которой высокий духовно-нравственный потенциал русского искусства позволяет рассматривать отечественную художественную традицию как ведущую в культурологическом образовании учащихся общеобразовательных учреждений.

Элективный курс имеет интегрированный характер, включающий в себя сведения о разных видах искусств и литературы. В основу элективного курса положена история культуры и искусства России со времени зарождения славянской нации по конец XIX века.

Цель элективного курса – формирование у учащихся представления о русской художественной культуре как о величайшей национальной и общечеловеческой ценности, воплотившей вневременные духовные и нравственные идеалы.

Задачи элективного курса

  1. Показать русскую художественную культуру как целостность, вобравшую исторический опыт русского народа, его миропонимание и отразившую русский национальный менталитет.
  2. Дать представление об истоках и основных этапах исторического развития русской художественной культуры, выявить закономерности ее эволюции в соотнесенности с традициями европейской и мировой культуры.
  3. На материале конкретных произведений литературы, живописи, музыки, зодчества, театра и других видов искусства раскрыть особенности художественно-образного мышления великих русским мастеров.

Предназначение программы. Материал элективного курса рассчитан на учащихся 10-11 классов.

Основные функции элективного курса. Элективный курс может выполнять три основные функции:

  • выступать в роли «надстройки», дополнения содержания профильного курса;
  • развивать содержание одного из базисных курсов, изучение которого в данной школе осуществляется на минимальном общеобразовательном уровне;
  • быть направленным на удовлетворение познавательных интересов отдельных школьников в областях деятельности человека как бы выходящих за рамки выбранного ими профиля.

Актуальность элективного курса определяется тем, что в современных педагогических теориях все большее значение приобретают идеи гуманизации содержания гражданского образования и воспитания. Это получает подтверждение на практике: в общеобразовательных школах широко развиваются учебные предметы, связанные с гуманитарной областью знаний.

Новизна программы

Эвристическая направленность на формирование художественной культуры учащихся как части культуры духовной, приобщение школьников к миру искусств, общечеловеческим и национальным ценностям через собственное творчество учащихся и освоение художественного опыта прошлого.

Основные умения и навыки учащихся

Учащиеся должны знать:

  • основные эпохи в развитии русской художественной культуры;
  • основные стили и направления в русской художественной культуре;
  • роль древнерусского искусства для современности;
  • роль и место русского классического наследия в художественной культуре современности;
  • выдающиеся памятники русского искусства и культуры;
  • основные понятия, определения, термины, связанные с историей русской художественной культуры.

Учащиеся должны уметь:

  • отличать и анализировать произведения русской художественной культуры;
  • давать самостоятельную оценку произведений искусства, характерных для различных эпох и стилей;
  • объяснить роль и значение русской художественной культуры для духовного развития современного человека;
  • пользоваться словарной и справочной литературой по искусству, художественными произведениями, анализировать и интерпретировать текст.

Учебно-тематический план

Количество часов

Тема урока

Введение. Цели и задачи элективного курса.

Принятие христианства. Искусство Киевской Руси.

Азбука архитектуры. Особенности древнерусской архитектуры.

Золотое кольцо России. Древние русские монастыри. Древнерусские города.

Древнерусская живопись. Русская икона.

Письменность и книгопечатание.

Искусство Москвы.

Колокольные звоны.

«Живое дерево ремесел». Декоративно-прикладное искусство. Русские народные промыслы.

«Круглый год». Русские народные праздники.

Искусство эпохи Просвещения. Искусство и культура Петровской эпохи.

Изобразительное искусство Петровской эпохи. Станковый портрет.

Портрет 18 века: Аргунов, Рокотов, Левицкий, Боровиковский.

Русский классицизм в архитектуре Санкт-Петербурга.

Русские художники 19 века. Художники-передвижники.

«Музыка - душа народа». Творчество великих русских композиторов 19 века: М.И. Глинки, П.И. Чайковского, М.П. Мусоргского – «Могучая кучка».

Итоговый контроль.

Литература

  1. Энциклопедический словарь юного художника. – М.: «Просвещение», 1987.
  2. Энциклопедический словарь юного историка. – РА: «Просвещение», 1990.
  3. История русского и советского искусства / под ред. Д.В. Сарабьянова. – М.: Высшая школа, 1989.
  4. Рапацкая, Д.А., Русское искусство XVIII века. (Рассвет на Неве). – М.: 1995.
  5. Барская, Н.А. Сюжеты и образы древнерусской живописи. – М.: «Просвещение», 1993.
  6. Юдин В., Дни величальные. Страницы народного христианского календаря. – Саратов; Приволжское книжное издательство, 1992.
  7. Кузнецова, Э.В., Исторический и батальный жанр. – М.: «Просвещение», 1992.
  8. Розенвассер, В.Б. Беседы об искусстве. – М.: «Просвещение», 1979.
  9. Рябцев, Ю.С. История русской культуры: рабочая тетрадь: 2 ч, - М.: Владос, 2001.
  10. Беседы о живописи в школе. Искусство.- М.: 1996.
  11. Русская культура. В помощь школьнику. – М.: Конвес, 1997.
  12. Газета «Искусство» с 1996 г, приложение к газете «Первое сентября»
  13. Рапацкая, Л.А. Русская художественная культура, X-XI классы. Программа для общеобразовательных учреждений. – М.: «Просвещение», 2003.
  14. Русская художественная культура: учебник для 10 класса. – М.: «Просвещение».

Пояснительная записка

В век рыночной экономики значительная часть населения России активно вовлекается в экономическую деятельность. Появилось много людей, у которых основная профессия – предпринимательство, которое позволяет развернуть свои деловые качества.
Следует отметить, что у большинства наших предпринимателей крайне низка культура устной речи, что значительно снижает их деловой потенциал и не позволяет максимально реализовать свои возможности.
Учащиеся практически ничего не знают о нормах и правилах поведения в трудовом коллективе, о его морально-психологическом климате, об этике служебных отношений. А такие знания остро необходимы начинающему работнику, поскольку, плохо зная особенности этикета, он будет всё время ставить себя и других в трудное положение.

Место и роль данного курса

Данный курс позволяет сформулировать основные положения, характеризующие деловую беседу, коммерческие переговоры, служебные совещания, служебный телефонный разговор и приём посетителей с позиции их речевой, логической, психологической и невербальной культуры.
При изучении данного курса учащиеся знакомятся с языковыми особенностями официально-делового стиля речи, учатся вести деловой разговор, деловую беседу, оформлять в соответствии с нормами русского языка деловые бумаги.
Программа курса предусматривает предпрофильную подготовку учащихся 9 классов в той сфере русского языка, которая связана с его функционированием в области официально-делового стиля. Кроме того, в курс включены инструкции по употреблению средств языка в деловых документах, а также система упражнений, основанная на типичных ошибках в согласовании и словоупотреблении.

Цели курса

Разрабатывая данный курс, мы ставили перед собой конкретную цель: познакомить учащихся с нормами и правилами делового общения, нормами и правилами составления и формирования деловых документов. Практическая часть курса включает в себя ряд полезных практических советов по улучшению человеческих отношений, по установлению деловых контактов.

Задачи курса

Обучающие

  • Познакомить учащихся с языковыми особенностями официально-делового стиля речи на лексическом, морфологическом, синтаксическом уровнях.
  • Ввести понятия «этикет», «этика», «служебный этикет», «служебная этика», с нормами поведения в трудовом коллективе.

Воспитывающие.

  • Дать практические рекомендации учащимся по поведению в конфликтных ситуациях, по установлению и улучшению человеческих отношений.

Развивающие.

  • Усвоение учащимися навыков устного и письменного этикета.
  • Научить ребят правильно составлять такие документы, как автобиография, заявление, доверенность, резюме, апелляция.
  • Познакомить учащихся с речевыми стандартами, помогающими вести любую из основных форм делового разговора.

Основные особенности программы

Программа курса разделена на 3 части:

Часть первая – «Культура делового общения»
Часть вторая – «Деловой стиль речи»
Часть третья – «Деловые бумаги».

Первая часть знакомит учащихся с понятиями «этикет», «этика», «служебный этикет», «служебная этика», с нормами поведения в коллективе. Ребята получают рекомендации по поведению в конфликтной ситуации, идёт отработка навыка этикета (устного и письменного).
Во второй части идёт знакомство с языковыми особенностями официально-делового стиля речи на лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях.
Назначение третьей части практическое. Идёт ознакомление учащихся с образцами составления таких документов, как автобиография, заявление, доверенность, резюме, апелляция.

Сроки реализации программы

Обучение по данному курсу рассчитано на 34 часа.

Режим занятий: 1 час в неделю.

Форма обучения

Организация работы в рамках данного элективного курса: лекции, семинары, познавательные игры, решение практических задач, заполнение бланков деловых бумаг, анкетирование, тестирование и др.
Планируются уроки следующих типов: уроки-консультации, деловые игры, уроки-семинары, уроки-конференции, игры и тесты: «Познай себя», «Какой вы слушатель», «Качества, важные для общения, анализ ситуаций, зачёты и контрольные работы, устные выступления. На занятиях широко используются опорные схемы, творческие опорные конспекты, справочная литература.

Предполагаемые результаты

В результате изучения курса «Культура делового общения» учащихся должны научиться:

  • понимать значимость официально-делового стиля, уяснить его самостоятельность и связь с другими стилями;
  • знать средства языка официально-делового стиля и уметь ими пользоваться;
  • уметь составлять и рецензировать тексты официально-делового стиля: служебная переписка, заявление, резюме, расписка, доверенность, справка, письменные отчёты и др.;
  • уметь ориентироваться в мире профессий и уметь связывать их с понятием «Культура делового общения»;
  • овладевать нормами делового разговора, а также навыками правильного оформления деловых бумаг.

Учебно-тематический план курса «Культура делового общения»

Наименование тем

Кол-во часов Формы контроля
I. Культура делового общения
1. Этика и этикет 1 Конспект
2. Искусство вежливости 1 Конспект
3. Основные правила поведения на улице, в общественном транспорте, за столом. 1 Конспект
4. Знаете ли вы? (из истории русского этикета) 1 Разбор ситуации успеха
5. Мимика, позы, жесты. Тест «Умеете ли вы общаться?» 1 рисунок по теме
6. Служебная этика и служебный этикет.
(из истории делового этикета)
1
7. Искусство вежливости. 1 Конспект
8. Если на работе возникает конфликт. 1 Разбор ситуации успеха
9. Этикет деловой речи. 1 Конспект. Разбор ситуации успеха
10 Традиции в составлении официальных писем (письмовики). 1 Урок-консультация
11. Деловые качества (выбор профессии) 1 Урок-лекция, анализ тестов.
12. Типы темпераментов
Тест «Умеете ли вы себя контролировать?»
1 Урок-лекция, деловая игра.
13. Ключи к успеху в жизни и работе
(Разбор способов выработки иммунитета от эмоциональных травм)
1 Урок-диалог
14. Заповеди делового человека. 1 Разбор ситуаций и составление конспекта рекомендации.
15. Тест «Рационально ли вы используете своё свободное время? Возраст успеха. 1 Тестирование, разбор мнений по данному вопросу.
II. Деловой стиль речи
1. Языковые средства в официально-деловом стиле речи. 1 Конспект. Тренировочные упражнения.
2. Лексические средства делового стиля речи. 1 Лекция
3. Фразеология деловой речи. 1 Конспект, работа над тренировочными упражнениями.
4. Морфологические средства языка
а) трудности в употреблении кратких форм прилагательных;

Урок-семинар

б) – трудности в употреблении местоимений;
– трудности в употреблении числительных.
1 Урок-семинар
в) особенности употребления форм глагола. Трудности в употреблении предлогов. 1 Урок-семинар
5. Синтаксические ошибки делового стиля

а) трудности в согласовании сказуемого с подлежащим;

Урок-лекция, упражнения тренинги.

б) трудности в согласовании определений; 1 Урок-лекция, упражнения тренинги.
в) трудности в употреблении дополнений и обстоятельств; 1
г) использование конструкций с отглагольными существительными; 1 Урок-лекция, корректировка текстов.
д) употребление личных и безличных конструкций действительных и страдательных оборотов. 1 Урок-лекция, корректировка текстов.
е) сложное предложение. 1 Урок-лекция, отработка навыка (упражнение-тренинг)
III. Деловые бумаги
1. Автобиография 1 Практическое занятие
2. Заявление 1 Практическое занятие
3. Личный листок по учёту кадров. 1 Практическое занятие
4. Доверенность. 1 Практическое занятие
5. Резюме 1 Практическое занятие
6. Апелляция 1 Практическое занятие
Примерная тематика проектов:
  • Риторический инструментарий деловой речи.
  • Речевой этикет в деловом общении.
  • Умозаключения и их использование в деловой практике.
  • Вербальные и невербальные средства делового общения
  • Официально-деловой стиль: особенности, жанры, сфера употребления.
  • Деловые бумаги и работа с ними.
  • Употребление нейтральных жестов в деловом разговоре.
2 Защита проектов

Библиография

  1. Акишина А.А., Формановская Н.И. Русский речевой этикет. М., 1975 г.
  2. Акишина А.А., Акишина Т.Е. Этикет русского телефонного разговора. М. 1990г.
  3. Ахбарова Г.Х. Деловое письмо. М. 2004г.
  4. Брагина А.А. Правильно ли мы говорим? Как обратиться к незнакомому человеку? Ж. «Русская речь», 1985 г., № 1.
  5. Веселов П.В., Овчинникова Н.В. «Служебный речевой этикет». Ж. « Русская речь», 1986 г., № 5.
  6. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. «Секреты хорошей речи». М.,1993 г.
  7. Гольдин В.Е. Речь и этикет. М., 1983 г.
  8. Горелов И.Н. и другие. «Умеете ли вы общаться?» , М., 1991 г.
  9. Знаете ли вы себя? (55 популярных тестов) М., 1989 г.
  10. Т.С.Кудрявцева, О.Ю.Шарапова. Деловой стиль речи. Деловые бумаги. Деловые качества. М.: ЮНВЕС – 1997 г.

Тезисы

Главная цель элективного курса «Культура речи и общения» – повышение уровня коммуникативной компетенции учащихся, что предполагает прежде всего формирование умения оптимально использовать средства языка при устном и письменном общении в различных речевых ситуациях.

Задачи: познакомить учащихся с основами знаний о речи, качествах речи, с основными формулами речевого этикета, с нормами современного русского литературного языка; научить анализировать речевые ситуации; научить свободно пользоваться различными языковыми средствами.

Курс рассчитан на 34 часа. В соответствии с целями и задачами программы в структуре курса выделяются 3 раздела.

В первом – «Речевой этикет» - рассматриваются общие правила и законы речевого общения, формы вежливости, роль жестов и мимики, помогающих (или мешающих) пониманию.

Второй раздел – «Нормы современного литературного языка» - помогает ученикам понять, что грамматические свойства слов и предложений, особенности произношения и т.д. представляют собой способ выражения смысла высказывания.

Третий раздел посвящён проблеме чистоты языка и учит ребят бережному отношению к языку.

Данный элективный курс апробирован в рамках школы в течение 7 лет и показал высокие результаты: повысился общий уровень культуры общения учащихся и членов их семей, о чём говорят проведённые опросы; возросла грамотность речи учащихся; выпускники не испытывают затруднений при выполнении соответствующих заданий во время сдачи ЕГЭ по русскому языку. База знаний, полученных во время занятий элективного курса, является огромным подспорьем для бывших учащихся на 1-ом курсе вузов, в большинстве которых преподаётся предмет «Культура речи».

В апреле 2008 года данная программа элективного курса решением научно-методического экспертного совета министерства образования и науки Самарской области была признана авторской.

Элективный курс «Культура речи и общения».

Пояснительная записка.

Главная идея спецкурса для учащихся – «поместить « ребёнка в живую речевую ситуацию, научить осознавать роль языка в действии. На первый взгляд эта мысль кажется простой и естественной. Но так ли уж часто мы целенаправленно показываем на практике, что общение – это серьёзный вид человеческой деятельности? Что когда говорим или пишем, стараемся выбирать то оптимальное языковое средство, которое позволяет точно и ясно передать мысль? Что понимание речи – это тоже активная работа, требующая многочисленных знаний и сведений, благодаря которым некий набор звуков превращается в осмысленное высказывание? А всегда ли мы учим ребёнка понимать. Что, общаясь, он должен соблюдать многие условности и обычаи, принятые его народом, и вместе с тем побуждаем его проявить в речи своё творчество, свою индивидуальность?

Конечно, так или иначе эти вопросы ставятся и решаются в школе. На каждом уроке русского языка мы делаем шажок в эту область знаний. Но вот систематический курс, основная задача которого – научить осознавать роль отдельных языковых средств, которые обеспечивают полноценное общение, - по программе не проводится. Поэтому я постаралась собрать из многочисленных источников основные сведения по культуре речи и, обобщив их, составила данный элективный курс.

Главная цель данного курса – повышение уровня коммуникативной компетенции учащихся, что предполагает прежде всего формирование умения оптимально использовать средства языка при устном и письменном общении в различных речевых ситуациях.

Задачи: познакомить учащихся с основами знаний о речи, качествах речи, с основными формулами речевого этикета, с нормами современного русского литературного языка; научить анализировать речевые ситуации; научить свободно пользоваться различными языковыми средствами.

Опираясь на собственный опыт работы, пришла к выводу, что лучшее время для его проведения – 6-ой или 7-й класс: ребятам в этом возрасте уже не рано и ещё не поздно изучать основные нормы родной речи и требования культуры общения.

Пришлось основательно продумать систему подачи материала, чтобы не превратить её в сухое изложение материала.

При работе с теоретическими сведениями, правилами (общения, произношения) использую разные виды заданий: озаглавить текст, записать план, выделить абзацы, доказать справедливость данной мысли, привести свои примеры и др. Таким образом, решается несколько задач: ученики узнают новое, работают над структурой, стилистикой и содержанием текста.

Разного рода обобщения оформляются в виде схем, таблиц, некоторые из которых ребята дополняют самостоятельно. Интересны учащимся и сравнения, например, форм приветствия у разных народов. Самостоятельные задания для шести-семиклассников часто ориентированы на живое общение и моделируют ситуацию, в которой школьник может «играть роль» исследователя, учителя, родителя, журналиста и т.д.

На занятиях элективного курса мы много играем. Ребята решают кроссворды и чайнворды, составляют их сами. Играя, ученик закрепляет знания и делает открытия. Ролевые игры, проблемные ситуации и поисковые задания превращают урок в увлекательное занятие.

Курс рассчитан на 34 часа. В соответствии с целями и задачами программы в структуре курса выделяются 3 раздела.

В первом – «Речевой этикет» - рассматриваются общие правила и законы речевого общения, формы вежливости, роль жестов и мимики, помогающих (или мешающих) пониманию.

Второй раздел – «Нормы современного литературного языка» - помогает ученикам понять, что грамматические свойства слов и предложений, особенности произношения и т.д. представляют собой способ выражения смысла высказывания.

Третий раздел посвящён проблеме чистоты языка и учит ребят бережному отношению к языку.

Результатом занятий элективного курса становится и большая внеклассная работа учащихся по развитию культуры речи и общения. Регулярно проводятся тематические линейки, классные часы, публикуются материалы по культуре речи в школьной газете, учащиеся проводят социологические опросы в школе и в селе, защищают проекты, связанные с данной проблемой.

Данный элективный курс апробирован в рамках школы в течение 7 лет и показал высокие результаты: повысился общий уровень культуры общения учащихся и членов их семей, о чём говорят проведённые опросы; возросла грамотность речи учащихся; выпускники не испытывают затруднений при выполнении соответствующих заданий во время сдачи ЕГЭ по русскому языку. База знаний, полученных во время занятий элективного курса, является огромным подспорьем для бывших учащихся на 1-ом курсе вузов, в большинстве которых преподаётся предмет «Культура речи».

Ожидаемые результаты. В ходе изучения элективного курса «Культура речи и общения» школьниками должны быть достигнуты следующие результаты:

    приобретение навыков культуры общения;

    обогащение словарного запаса и грамматического строя речи;

    овладение нормами русского литературного языка;

    формирование коммуникативной грамотности;

    развитие логического мышления, самостоятельности и осмысленности выводов и умозаключений.

Примерное тематическое планирование

элективного курса «Культура речи и общения».

Тема урока

Домашнее задание

Введение. Язык как важнейшее средство общения.

Беседа о происхождении языка; мечта человека о создании искусственного международного языка.

Рассуждение на тему: «Надо ли создавать искусственный язык для общения с внеземными цивилизациями»

Неречевое общение

Беседа о способах неречевого общения (жесты, знаки, символы и т.д.) и особенностях общения животных.

Составление ребусов

Речевое общение.

Знакомство со способом языкового анализа, работа со схемой речевого общения.

Работа с пословицами о языке

Понятие о речевом этикете, история его развития.

Речевой этикет – правила речевого общения. Исследование зависимости этикетной формулы от речевой ситуации. Роль жестов и мимики в речевом общении

Разыгрывание речевых ситуаций

Современные формулы приветствия и прощания.

Историческое происхождение приветствия и прощания; составление таблицы устойчивых формул приветствия.

Разыгрывание ситуаций приветствия с разными людьми (старинные и современные формулы)

Современные формулы обращения

Экскурс в прошлое. Знакомство с современными формулами обращения.

Составление начала письма, с обращениями к разным людям.

Формулы просьб, извинений, выражения благодарности.

Составление формул, использование их в речевых ситуациях.

Словесные формулы этикета в художественной литературе.

Работа с художественным текстом: нахождение примеров использования изученных формул речевого этикета.

Разыграть некоторые сцены.

Несловесные формы этикета.

Нахождение в художественном тексте примеров несловесных форм этикета.

Разыграть выбранную речевую ситуацию.

«У меня зазвонил телефон»

Правила речевого этикета в разговоре по телефону.

Составить план.

Речевой этикет: секреты вежливости и обаяния.

Знакомство с секретами вежливости. Тренировочные упражнения на их использование.

Нормы современного литературного языка.

Современный литературный язык.

Особенности современного литературного языка.

Стили литературного языка, их употребление.

Определение особенностей каждого стиля; упражнения для развития умения определять стиль текста.

Роль орфоэпии в речевом общении.

Смыслоразличительная роль ударения в предложении. знакомство с орфоэпическим словарём.

Произношение скороговорок (на конкурс лучшего говоруна)

Ударение в слове. Орфоэпические нормы.

Знакомство с орфоэпическими нормами. Составление словарика.

Учить записанные в словарик нормы

Слова с подвижным ударением.

Запись слов в словари. Контроль за изученными нормами.

Ударение в слове.

Тренировочные упражнения на исправление ошибок в ударении.

Правильная речь и грамматика литературного языка.

Понятие о морфологических нормах языка. Работа с примерами – ошибками из сочинений.

Морфологические нормы при употреблении существительных. Морфологические нормы употребления форм слова.

Образование форм именительного и родительного падежа множественного числа.

Учить записанные нормы

Образование степени сравнения и краткой формы имени прилагательного.

Учить записанные нормы.

Нормы употребления форм слова.

Склонение числительных.

Русский глагол. Глагол и речь.

Определение роли глагола в тексте. Ударение в глаголе при изменении рода.

Учить записанные нормы

Синтаксические нормы употребления глагола.

Работа с трудными случаями употребления глагола (одеть – надеть, оплатить – уплатить и т.д.)

Синтаксические нормы: словосочетания со способом связи – управлением.

Работа с устоявшимися словосочетаниями (играть роль, иметь значение, по окончании и т.д.)

Составить предложения с записанными словосочетаниями.

Речевое богатство русской лексики. Лексические нормы.

Работа со словами, похожими по звучанию.

Составить кроссворд (группами) с использованием записанных слов.

Повторение и обобщение изученного

Игра «Алфавит»

Берегите свой язык!

Литературный язык и язык народа.

Диалектные слова, их роль в литературном языке.

Найти в художественном тексте пример использования диалектных слов (или в речи своих близких, знакомых)

Просторечия, вульгаризмы, жаргоны. Нецензурная брань.

Знакомство с этими понятиями, нахождение их в речи окружающих нас людей. Беседа о возможности избавления от этих слов.

Вредные слова и привычки.

Язык современной молодёжи.

Особенности языка молодёжи, обсуждение его достоинств и недостатков.

Точность и краткость речи.

Обучение умению избавляться от лишнего в речи.

Интонационные ресурсы языка.

Работа над интонацией.

Контрольное занятие.

Проверка полученных знаний и умений. Игра «Пойми меня»

Праздник «Добрым людям – добрые слова»

Изучение речевого этикета.

Речевое поведение – зеркало, которое отражает уровень воспитанности, внутренней культуры человека. «Умён ты или глуп, велик ты или мал – не знаем мы, пока ты слова не сказал», - мудро заметил великий Саади. И действительно, при знакомстве очень важно, как и какие слова произносит человек. Первое впечатление о нём складывается не только по внешнему виду, но и по словам, произносимым при диалоге. Среди множества слов особую роль играют слова, с помощью которых люди приветствуют друг друга, прощаются, обращаются с просьбами, извинениями и т.п. именно в них выражается искреннее доброжелательное отношение к собеседнику, истинная забота о его благополучие, дружелюбие, благосклонность.

Поэтому-то такие слова в детстве мы называем «волшебными», а в разделе лингвистики – культура речи – формулами этикета.

К сожалению, в 90-е годы 20-го столетия уровень культуры и общения в нашей стране намного снизился. Многие наши соотечественники даже считают, что настоящего русского языка уже и не то вовсе, что он погиб под натиском иностранных слов и блатного жаргона. Но я считаю, что это не так. «Если, - по мнению П.А.Клубкова, - мы не нуждаемся в словаре, чтобы читать Толстого и Чехова, значит, русский язык жив». Да, среди наших современников много безграмотных людей, но их хватало всегда. Это они делают свою речь неприятной, но язык как явление социальное будет жить, пока есть люди, умеющие им пользоваться. Так что в 90-е годы не русский язык умер, а снизился уровень культуры общения людей. Видимо, это связано с тем, что борьба против прежних, советских, норм коснулась и правил приличия.

Многие, увлёкшись разрушением эпохи «застойности» забыли, что этикет, в том числе и речевой, существовал задолго до событий 1917года. В результате целое, на мой взгляд, поколение, потеряло навыки культурного общения. Это большая потеря, так как во многом из умения общаться складывается репутация не только одного человека, но и страны в целом. И если на уровне государственного общения неверное произношение или ударение заметит не каждый высокопоставленный иностранец, то неумение общаться вежливо, корректно, тактично и точно сразу будет отмечено всеми. Поэтому я считаю, что повышение уровня культуры общения и речи молодого поколения – одна из главных задач, стоящих сейчас перед Российским обществом. Необходимость этого уже поняли в Правительстве, министерстве образования и предпринимают попытки восстановления речевой культуры (созданы специальные теле – радиопередачи, раздел «Культура речи» включён в школьную программу изучения русского языка). Я верю, что эта работа принесёт свои результаты.

В своём элективном курсе речевому этикету я выделяю несколько часов, в течение которых ученики закрепляют умения и навыки по использованию формул приветствия, обращения, извинения, благодарности. Особое внимание уделяется речевому этикету разговора по телефону. Ребята учатся употреблять нужные формулы в соответствии с речевой ситуацией, то есть в зависимости от того, к кому обращаются, когда, с какой целью. Для закрепления навыка на уроках разыгрываются ролевые ситуации, проводятся разнообразные игры.

Помимо занятий элективного курса учащиеся школы проводят большую внеклассную работу для развития культуры общения: проводят тематические линейки, классные часы; защищают проекты, связанные с культурой речи и общения. Регулярно проводится опрос учащихся для изучения изменений уровня культуры общения среди учащихся и в их семьях. Подготовлены материалы для выступления перед родителями и старшеклассниками (в нашей школе они уже используются) о вреде нецензурных слов.

Изучение норм современного литературного языка.

Важность и одновременно трудность изучения норм литературного языка очевидны. Их значение особенно возросло в наше время, когда русский язык, по предсказанию А.Н.Толстого, стали изучать «по всем меридианам земного шара». Нет сомнений. Что повышение речевой культуры, воспитание истинного вкуса состоит не в слепом следовании заученным догмам, а в осмыслении объективных закономерностей литературного языка. Поэтому на занятиях элективного курса мы целенаправленно обращаемся к вопросам происхождения и постепенного изменения слов (их произношения, употребления,)

Сейчас недостаточно быть хранителем культурной языковой традиции. Необходимо тем или иным образом участвовать в борьбе за совершенствование и чистоту языка. Понимая, что ведущая роль в ней, конечно, принадлежит школе, учителям-словесникам, закладывающим фундамент правильной литературной речи, я постаралась в планировании элективного курса большую часть часов отвести этой работе. Но каждый знает, что строить такую работу лишь на запретах и поучениях нельзя. Лучше, спокойно и обстоятельно «подталкивать» школьников к запоминанию основных литературных норм, постепенно «приучать» к ним, а для этого объяснять причины появления тех или иных норм. Как я это делаю на занятиях по культуре речи, расскажу на следующих страницах.

Изучение орфоэпических норм.

Сложность русского ударения широко известна. Пожалуй, ни одна другая область русского языка не вызывает сейчас столько ожесточённых споров, недоумений и колебаний. Все хотят знать, как же всё-таки говорить правильно: пе"тля или петля", тво"рог или творо"г, роди"лся или родился"? Тем более что многие понимают: правильное произношение слов становится необходимым признаком культурной, грамотной речи. Часто достаточно услышать от незнакомого человека неправильное ударение в слове (вроде: мо"лодежь, мага"зин, новоро"жденный, инстру"мент, свекла", про"цент, обле"гчит, людя"м, зво"нит и т.п.), чтобы составить не слишком лестное мнение о его образовании, степени культуры, уровне интеллектуальности. Мало кто хочет оказаться на месте первого и единственного президента СССР М.С,Горбачёва, который произнёс»на"чать» и стал объектом насмешек, героем анекдотов. Поэтому нет необходимости доказывать, как важно помочь школьникам овладеть правильным ударением.

Замечательные подсказки относительно методов и приёмов для изучения орфоэпии я нашла в книге С.И.Львовой «Язык в речевом общении». В ней автор предлагает следующие виды работ: сопоставление поэтических текстов поэтов 18-19 вв. и 20 века; наблюдения за омографами в шуточных стихотворениях; наблюдения за происхождением заимствованных слов; выяснение роли логического ударения; разнообразные выборочные диктанты и творческие работы.

Я к этим упражнениям добавляла много своего. Мои семиклассники обязательно заводят словари, куда записывают часто употребляемые слова, обозначая верное ударение, знакомясь с их значением и, если надо, произношением. Чтобы запомнить эти нормы, чаще всего использую игры: «Четвёртое лишнее» (на определение ударного слога); «Угадай слово (по лексическому значению) и произнеси его»; «Волейбол» (ученик произносит выбранное им слово, называет имя любого одноклассника, который тоже должен произнести слово из словаря и передать очередь следующему (для передачи очереди можно использовать маленький мячик или воздушный шарик). Провожу и контроль за изученным: в розданных им карточках ученики расставляют ударения над словами. Активизирует работу ребят и понимание того, что знание верного ударения потребуется позже для сдачи ЕГЭ, выполнения олимпиадных заданий.

Ну и, конечно, важной считаю работой со словарями, которые помогут школьникам в трудных случаях. Считаю, что небольшой орфоэпический словарь всегда должен быть под рукой по-настоящему интеллигентного, культурного человека.

Изучение морфологических норм.

В современной речевой практике тысячи вопросов возникает и относительно правильности употребления тех или иных форм слова. В школьной программе изучению морфологии уделяется немало часов. Однако морфологическая система русского языка рассматривается как нечто неизменяемое, хотя на самом деле в ней много неустойчивых и даже противоречивых фактов. Иногда даже учитель сознательно обходит трудные случаи вариативности. Вот и получается, что склонение и спряжение слов часто вызывает у школьников особое затруднение. А взрослые? Боюсь, что до конца своей жизни я обречена слышать отовсюду «двух тысячи первый (второй, третий и т.д.) год». В школе-то мы ещё поправим ученика, скажем, как говорить правильно. А кто поправит тех, кто с экранов телевизоров перед миллионами россиян, как гипноз, продолжает уродовать это числительное. Неужели эта ошибка растянется на всё тысячелетие?! Нет, надеюсь, что наши сегодняшние ученики, повзрослев, не разучатся говорить правильно, не поддадутся на «гипноз экрана».

Свою работу по изучению морфологических норм строю, опираясь на те основы, что заложены школьной программой в 5 – 7 классах. Но на уроках русского языка трудным случаям уделяется мало времени. А на занятиях элективного курса мы с ребятами исследуем происхождение и с помощью разных приёмов запоминаем трудные, но частые случаи постановки существительных в именительный и родительный падеж множественного числа, учимся употреблять несклоняемые заимствованные слова, практикуемся в склонении числительных, сложных существительных (с дефисным написанием) и аббревиатур.

Немало учебного времени посвящаем истории и конкуренции форм родительного падежа на –а(-я) и на –у (ю): Сахара-Сахару, чая – чаю. Принято считать, что постепенно устаревшую форму на –у (ю) в современном языке сохраняют следующие разделы имён:

    вещественные существительные при обозначении части целого 9кружка квасу, кусок сыру).

    Некоторые собирательные и отвлечённые существительные (много народу, мало жиру).

    Некоторые существительные в предложных сочетаниях (из лесу, с испугу) и в составе фразеологических оборотов (с миру по нитке, нашего полку прибыло, сбить с панталыку).

В остальных случаях рекомендуется употреблять форму на –а (-я): вкус чая, производство сахара, среди народа и т.п. следует отметить и то, что формы на –у (ю), в отличие от нейтральных форм на –а (-я), стилистически несколько снижены, носят разговорную окраску, что ограничивает и сферу их употребления.

Очень распространено в разговорной речи колебание в формах родительного падежа множественного числа у отдельных наименований единиц измерения (граммов – грамм), у слов, обозначающих фрукты, плоды, овощи (апельсинов – апельсин0, а также в наименованиях парных предметов (носков – носок). Существуют разноречивые мнения по этому поводу. Во многих пособиях по стилистике форма с нулевой флексией (сто грамм) категорически запрещается. В собранных словарях предпочтение отдаётся традиционной форме – граммов. А в словаре-справочнике «Трудности словоупотребления» (1973): граммов и допустимо грамм. Это вызвано массовым вхождением варианта грамм не только в устную, но и письменную речь. Кстати, известный знаток русского языка, писатель К.Чуковский вспоминает в книге «Живой как жизнь» (1962): «Теперь мне даже страшно вспомнить, как сердило меня на первых порах нынешнее словосочетание: сто грамм. «Не сто грамм, а сто граммов! – с негодованием выкрикивал я. Но мало-помалу привык, обтерпелся, и теперь эта новая форма кажется мне совершенно нормальной». Так что не удивительно, что нашим семиклассникам эта форма ближе и понятнее (так говорит большинство окружающих людей). И я заставляю их переучиваться, но постоянным повторением в разных формах, закрепляю в их памяти традиционную форму.

Поистине драматической страницей в науке о русском языке остаётся судьба форм именительного множественного на –ы (-и) и –а (-я). Правда в последние годы в результате повышения общеобразовательного уровня, новой языковой политики правительства обнаружился некоторый спад в употребляемости форм на –а (-я). И всё-таки в некоторых случаях школьникам приходится буквально «с нуля» изучать формы именительного падежа множественного числа.

Итак, хотя морфологические нормы русского литературного языка изучены и описаны в грамматиках достаточно обстоятельно, и в этой области мы непрестанно сталкиваемся с колебаниями и сомнениями. Не забывая о вариантности форм, на занятиях элективного курса мы изучаем всё-таки традиционные, рекомендованные словарями нормы, знание которых пригодится позже при выполнении одного – двух заданий ЕГЭ по русскому языку по окончании 11-го класса.

Изучение синтаксических норм.

Развитию и описанию синтаксического строя русского языка посвящено немало научных трудов. Однако они (практически малодоступны для учителя средней школы) не избавляют от трудностей, возникающих чаще всего при выборе форм управления и согласования.

Выбор правильной формы едва ли не самое трудное в современной устной и письменной речи. Как следует сказать: отзыв о диссертации или на диссертацию, контроль за производством или над производством, способен на жертвы или к жертвам, памятник Пушкину или Пушкина?

Сотни подобных вопросов возникают и при обучении русскому языку в школе. Каждый учитель знает, как часто, к сожалению, встречаются в сочетаниях ошибки: уверенность в победу (вместе победе), настал предел терпения (вместо терпению) и т.п.

В разговорной речи то и дело можно услышать: уделять внимание на внеклассную работу (вместо внеклассной работе), оплачивайте за проезд (вместо проезд).

Многие ошибки в форме употребления объясняются неразличением близких, но не одинаковых по смыслу слов. В одном школьном сочинении встретилась, например, такая фраза: важно различать друзей от врагов. Неправильное употребление вызвано смешением глаголов различать и отличать, имеющих разные формы управления.

Чтобы избежать ошибок в форме управления, следует различать не только лексическое значение слов, но и грамматическое содержание словосочетании.

Например, слово ПАМЯТНИК в значении «скульптурное сооружение в честь какого-либо лица» в сочетании, указывающем на адресата, употребляется с дательным падежом – памятник (кому?) (памятник Пушкину) . при указании же на исполнителя (фамилию скульптора) ставится родительный падеж – памятник (кого?) (памятник Аникушина). При таком внимании к грамматическому содержанию ученик не допустит ошибки, типа памятник Пушкина.

Мучительные колебания в выборе правильной грамматической формы нередко возникают при согласовании слов. Трудность заключается ещё и в том, что рекомендации грамматик и пособий существенно расходятся с реальной речевой практикой. При этом учитель русского языка оказывается в двусмысленном положении, т.к. вынужден требовать от учеников следования тем правилам, которые не соблюдаются не только в устной речи, но и в широкой печати. Особые сложности возникают при согласовании сказуемого с подлежащим. Выраженным так называемым личным существительным мужского рода: врач, директор, секретарь, агроном и т.п. как нужно сказать, если речь идёт о женщине: врач выписал или выписала, директор издал приказ или издала? Во многих руководствах обороты типа ВРАЧ ВЫПИСАЛА РЕЦЕПТ квалифицируются как ошибочные или просторечные. В Академической грамматике (1970) содержится лишь беглое упоминание о том, что в данных случаях «строгое правило выбора родовой формы отсутствует». Но время идёт вперёд, и под натиском массового распространения современная литературная норма допускает оба способа согласования (и грамматическое, и смысловое). Но важно подчеркнуть, что смысловое согласование допускается в качестве варианта нормы только по отношению к сказуемому – глаголу. А такие обороты живой речи, как ИЗВЕСТНАЯ ВРАЧ, СТРОГАЯ ДИРЕКТОР, МОЛОДАЯ РЕЖИССЁР, ОДНА ЛАБОРАНТ БОЛЕЕТ и т.д., находятся за пределами нормы литературного языка. Грамматические нормы сочетания слов особенно уязвимы и нестойки, именно здесь часто допускаются ошибки. В то же время предусмотреть все ошибки и изучить все нормы в 7-ом классе невозможно. Но заложить основы понимания, что такое управление и согласование в словосочетаниях, вполне реально. Тем более, что материала для работы на занятиях элективного курса предостаточно. Дело в том, что на уроках по изучению синтаксических норм я опираюсь на творческие работы учащихся и данного, и других классов. С большим удовольствием ребята находят в них и исправляют грамматические ошибки. А позже в своих изложениях и сочинениях внимательнее относятся к подбираемым словосочетаниям.

С таким же интересом семиклассники «подбирают пару» для глаголов (одевать и надевать, уплатить и оплатить, играть и иметь) среди существительных (платье и куклу, проезд и за проезд, роль и значение), сочиняют миниатюры с этими словосочетаниями.

Изучение лексических норм.

Под лексическими нормами (или нормами словоупотребления) обычно понимается правильность выбора слова и уместность применения его в общеизвестном значении. Важность соблюдения этих норм определяется в первую очередь, необходимостью полного взаимопонимания между говорящим (пишущим) и слушающим (читающим).между тем именно лексика плохо поддаётся формализации. Судьба каждого слова своеобразна, его употребление зависит от уровня развития говорящего. Поэтому и не угасают споры о правильном и неправильном, обостряющие ещё и тем, что у каждого писателя, учёного-лингвиста были и есть слова любимые и ненавистные.

В нашем элективном курсе к изучению словоупотребления мы подходим многогранно: рассматриваем и значение слова, и его стилистическую принадлежность, и социальное распределение (для диалектизмов, жаргонизмов).

Свою долю внимания на занятиях элективного курса получают заимствованные слова. Известно, что процесс заимствования – явление нормальное, иногда даже неизбежное. Но одни иноязычные слова стали полезными для русского языка, т.к. обогатили его новыми понятиями. Другие же оказались бесполезными, т.к. дублируют уже имеющиеся русские наименования, а потому засоряющие речь. Слова первой группы укрепились в русском языке (например: КУЛЬТУРА, РЕСПУБЛИКА, РЕАЛИЗМ, УНИВЕРСИТЕТ, АПТЕКА, ТЕАТР, СТУДЕНТ, СОЛДАТ, РАДИО и т.п.), но не все и не всеми.

В наши же дни появилась необходимость вести настоящую борьбу против нашествия иноязычных слов. Этот процесс стал лавинообразным и совершенно неоправданным.

Тревожит это явление, во-первых, потому, что многие люди науки стыдятся говорить просто. Во-вторых, часто научной терминологией прикрывается банальность мыслей. А самое страшное состоит в том, что иногда говорящий и сам не знает смысл употреблённых им «мудрых» слов.

Борясь против учёного языка и излишнего увлечения заимствования. Л.Н.Толстой высказывался весьма сурово: «Если бы я был царь, то издал бы закон, что писатель, которое употребил слово, значение которого он не может объяснить, лишается права писать и получает сто ударов розог» (Письма Н.Н.Страхову, - 1878, - 6 сентября).

Занятия элективного курса помогают учащимся следить за верным употреблением иноязычных слов, решать, уместны ли они в данных речевых ситуациях. Наши дети, подражая взрослым начинают говорить: ЛАГЕРЬ ЕЩЁ НЕ ФУНКЦИОНИРУЕТ. А в школьных сочинениях употребляют слова КОМПОНЕНТ, ИНДИФФЕРЕНТНО, КОЛЛИЗИЯ и т.п.

Борьба с злоупотреблением модными иноязычными словами – важное звено укрепления русского языка, и отрадно было узнать, что теперь она подкрепляется законом о русском языке, подписанным президентом России в 2003 году.

Ещё одной важной областью лексических норм на занятиях элективного курса становится работа с паронимами (так называются слова, близкие по значению, но не совпадающие по смыслу). Путаница обычно возникает из-за неточного употребления таких слов, как ТУРИСТСКИЙ (лагерь) и ТУРИСТСКИЙ (журнал), ДИПЛОМНИК (студент-дипломник Политехнического института) и ДИПЛОМАНТ (дипломант Всероссийского конкурса пианистов); СЕРПАНТИН (длинная узкая лента из цветной бумаги и извилистая горная дорога) и СЕРПАНТИН (минерал зеленоватого цвета). В своих сочинениях школьники часто смешивают паронимы: НЕСТЕРПИМОЕ ПОЛОЖЕНИЕ (вместо НЕТЕРПИМОЕ); ДОЖДЛИВАЯ ТУЧА (вместо ДОЖДЕВАЯ); ХИЩНОЕ ИСТРЕБЛЕНИЕ ЛЕСОВ (вместо ХИЩНИЧЕСТВО) и т.п.

Как работать с этим видом ошибок? На первый взгляд кажется, что всё легко; достаточно выучить истинное значение слова. На деле всё сложнее. Мы выясняем, как возникает значение, как оно меняется.

Начинаю такую аналитическую работу с понятных для ребят слов, например. ВАННА и ВАННАЯ. Затем перехожу к более сложным, а следующим этапом становится нахождение ошибок в словоупотреблении в школьных сочинениях.

Тревожась за судьбу родного языка, считая, что многие старинные слова преждевременно забываются, на одном из занятий вместе с ребятами вспоминаю значения слов устаревших, но ещё встречающихся в нашей речи и в художественной литературе. Это, например, наименования степени родства: ДЕВЕРЬ (брат мужа), ШУРИН (брат жены), СВОЯЧЕНИЦА (сестра жены). Это и наименования единиц измерения (АРШИН, ВЕРШОК, САЖЕНЬ и т.п.). Для закрепления этих понятий семиклассники составляют семейное древо, измеряют разные предметы.Уверена, что знание старинных слов лишь украсит речь многих учеников, сделает её ярче, индивидуальнее. Надеюсь, что интерес к родному языку заставит вскоре всех россиян обратиться к его прошлому, объединив лучшее новое и старое.

Вспомните, как сетовал А.С.Пушкин. обращаясь к В.Далю: «Да, вот мы пишем, зовёмся писателями, а половины русских слов не знаем!» - и начните учиться и учить настоящему русскому языку, истинно культурному, в котором царствуют простота и скромность. Не будем забывать, что чем выше уровень общей культуры человека, тем меньше в его речи броских эффективных словосочетаний.

Оценка знаний, умений, навыков.

Достижение учащимися планируемых результатов выявляется в следующих формах: тестирование, защита творческих работ, собеседование, создание проектов.

Оценивать достижения учащихся можно как накопительной оценкой, учитывая участие в работе на занятиях, так и с помощью рейтинговой системы, учитывая сложность и уровень выполненной работы.

Приложение №1

    Напоминалки. Игра в слова, которые очень дорого ценятся.

Здравствуйте (приветствие ведущего).

В этой доброй игре поучаствуйте.

Слава старым волшебным словам!

Мы начнем ее радостно:… (здравствуйте).

Отвечайте дружнее нам:… (здравствуйте).

Значит – будьте здоровы и счастливы,

Пусть удача сопутствует вам.

Будьте здоровы.

Если кто-то, допустим, чихнет,

Вы готовы

Тут же откликнуться:

«Будьте здоровы!»

А в ответ надо либо кивнуть,

Либо … либо.

Благодарно сказать человеку… (спасибо)

До свидания.

Мы уходим со свидания

От друзей и от подруг,

Размыкаем теплый круг

Мы словами… (до свидания).

Не нужны большие речи,

До свидания – до … (встречи).

Прощайте!

Есть особенное слово – знайте,

Им родных и близких не смущай.

Расставаясь, говорим… (прощайте).

Если одному, тогда … (прощай).

Извините.

Люди обязательно должны

Все освобождаться от вины.

Даже провинившись хоть чуть-чуть,

Извиниться ты не позабудь.

Поэтому почаще говорите:

Извините, извините, … (извините)!

Доброе утро, добрый день, добрый вечер.

Очень правильно, очень мудро,

Да не будет помехой лень,

Говорить утром… (доброе утро!),

Ну а днем говорить… (добрый день!).

И ломать тут голову нечего,

Надо просто быть добрым очень.

Говорить «добрый вечер» вечером,

И желать на ночь … (доброй ночи).

Будьте любезны. Будьте добры.

Вот такие слова полезны,

Хоть слова те, как мир, стары.

Если просите - … (будьте любезны)

Или проще - … (будьте добры).

Простите.

Это слово не пропустите.

Коли сделали что не так,

Хоть серьезное, хоть пустяк,

Не забудьте сказать… (простите).

Пожалуйста.

Если ты неудачлив, не жалуйся.

Ты попробуй – и в этом соль,

Подружиться со словом … (пожалуйста) –

Вот волшебный к успеху пароль.

Благодарю.

Позвольте напомнить вам правило вечное,

С большим уваженьем о нем говорю.

В ответ на заботу, вниманье, сердечность

Всегда отвечайте: … (благодарю)!

Всего 10 слов вежливости, воспитанности, но каждое из них – поступок. Когда стихотворный пролог игры закончен. Проводятся мини-конкурсы.

Ведущий вызывает двух желающих и предлагает им разыграть сценку «Продавец - покупатель». Судьи – зрители. Когда сценка импровизация закончена, зрители находят в ней ошибки. Можно разыграть сценки на сюжеты «В парикмахерской», «У врача», «В гостях» и т.д.

Основные правила приветствия.

    Мужчина первым приветствует женщину, молодой человек – старшего по возрасту, вновь прибывший – тех, кто уже находился в помещении или в компании, собравшейся на свежем воздухе.

    На всякое приветствие обязательно нужно ответить! Отказаться поздороваться – значит нанести человеку публичное оскорбление.

    Если вы забудете ответить на приветствие, это может повлечь за собой такие последствия, на какие порядочный человек без причины не пойдёт.

    Только чрезвычайно невоспитанный человек вместо чётко произнесённого приветствия пробормочет нечто нечленораздельное.

Некоторые правила разговора по телефону.

    Когда звонит телефон, трубку нужно снять самое позднее на пятый звонок. Точно так же, когда вы звоните кому-то, нет смысла давать больше пяти звонков.

    При разговоре по телефону особенно важны первые произносимые вами слова. Слово «алло» бесполезно: если оно не сопровождается информацией о том, куда попал звонящий, оно ничего не значит. Если сопровождается, оно лишнее. Бессмысленно и слово «слушаю», ибо раз вы сняли трубку, то, естественно, слушаете. Грубо и неуместно звучит вопрос: «Кто это?» Полагается после слов приветствия представиться самому. Желательно ещё и убедиться, туда ли вы попали. Например: «Здравствуйте. Это квартира Петровых? Это звонит Миша Казаков. Позовите, пожалуйста, к телефону Лену».

    Просьбы по телефону надо сопровождать вежливыми словами. И запомните: даже звонок другу, родственнику не освобождает от необходимости приветствовать его.

    Заканчивает разговор по телефону тот, кто позвонил, за исключением тех случаев, когда вы звоните какой-нибудь выдающейся личности.

    Если разговор прервётся по каким-то техническим причинам, снова позвонить должен тот, кто звонил первый раз, а не тот, кому звонили.

    Не забудьте извиниться, если невнимательно набрали номер и попали не туда, куда хотели.

Приложение №2

    Шарады – омонимы. (как загадки).

Я травянистое растение

С цветком сиреневого цвета,

Но переставьте ударение,

И превращусь я в конфету.

(Ирис – ирис)

Я сборник карт. От ударенья

Зависят два моих значенья.

Хочу – преображусь в названье

Блестящей. Шелковистой ткани.

(Атлас – атлас)

мы – для пильщиков подставка,

мы – для кучера сиденье. Но попробуй-ка, поставь-ка

Нам другое ударенье.

Поосторожней будьте с нами –

Забодаем мы рогами.

(Козлы – козлы)

    Почитай стихотворенья, поиграем в ударенья.

Это игра в ударенья в словах – парах, имеющих одинаковое ударение. Предлагаем вам стихотворение Якова Козловского «Ударение». Ведущий вызывает желающих и вручает им листы со словами – омографами или пишет их на доске, вывешивает плакаты. Читайте и расставляйте правильные ударения.

    Мне слово чудно

Изменить нетрудно:

Поставим ударение на О –

Исчезло чудно,

Родилось чудно.

    Косит косец,

А зайчишка косит.

А ослик трусит.

    От удивленья ахнул кок

И почесал затылок.

Капустный бросился вилок

Вскачь от ножей и вилок.

    На двери замка

Нет замка.

Живет щегол здесь,

Первый щеголь,

И утром белка из белка

Ему сбивает гоголь-моголь.

    Пересохла глина,

Рассердилась Нина.

Не мука, а мука,

Поварам наука.

    Скорей, сестра, на рыб взгляни:

Попались на крючок они.

В ведерко руку окуни,

Не бойся, это окуни.

А вот еще его стихотворение.

Выполняя договОры,

ИнженЕры и шофЕры,

СтолярЫ и малярЫ

Потрудились все на славу,

Чтоб за месяцы зимы

Возвести домов квартАлы.

    Ударенье на удивленье.

Это «драчливое» слово означает «удар» на букву, которая определяет смысл слова. Например, заплачУ или заплАчу, крУжку или кружкИ.

Для игры каждый участник должен вспомнить как можно больше омографов – то есть слов, смысл которых меняется в зависимости от ударенья.

Например: мукА – мУка, хлОпок – хлопОк, сушУ – сУшу, пропАсть – прОпасть, дорОга – дорогА, стОит – стоИт, пОлки – полкИ, стрЕлки – стрелкИ, КрОю – кроЮ, пОтом - потОм, пАры – парЫ, и т.д..

Побеждает тот, кто вспомнил больше количество пар слов.

4. Как же правильно?

Ведущий (или ведущие) задают вопросы, играющие, затем хором повторяют правильный ответ.

Ба"ржа или баржа"?

Скажи, красотой языка дорожа:

Ты всё-таки ба"ржа или баржа"? (баржа")

ВысОко или высокО?

Ответить вам будет не очень легко:

ВысОко иль правильнее высокО? (высокО)

Ге"рбовый или гербо"вый?

Кто первым ответ приготовил готовый:

Как правильно: ге"рбовый или гербо"вый? (ге"рбовый)

Ржаве"ть или ржа"веть?

Прошу доказательство мне предоставить.

А как говорить-то: ржаве"ть или ржа"веть? (ржа"веть)

Тво"рог или творо"г?

Коль ты языку не противник, не ворог,

Скажи, как же верно - тво"рог или творо"г? (творо"г)

Танцо"вщица или танцовщи"ца?

Давайте попробуем договориться:

Так как же - танцо"вщица или танцовщи"ца? (танцо"вщица)

Пи"хта или пихта"?

На это волнует давно неспроста:

Как правильно - пи"хта или пихта"? (пи"хта)

Теперь сами поставьте ударение в словах: агент, газопровод, договор, каучук, кета, некролог, премировать, силос, тефтели, феерия, упрочение, цемент.

Мини – словарь ударений в наиболее часто употребляемых словах

а"вгустовский

алкого"ль

апарта"менты (устар. апартаме"нты)

бредо"вый

балова"ть

бюрокра"тия

ге"рбовый

гази"ровать

гре"нки, гре"нок (и гренки", гренко"в – разговор.)

газопрово"д

(к) деньга"м, (с) деньга"ми, (о) деньга"х

диспансе"р

догово"р, догово"ры, догово"ров

докуме"нт

за"дешево (разг. Задёшево)

за"пертые

зна"мение

звони"т, звони"шь, звони"м, звоня"т

завсегда"тый

и"конопись (доп. иконопись)

инду"стрия (доп. индустрия)

кулина"рия (разг. кулинари"я)

лазо"ревый

левофланго"вый

ме"льком (доп. мелько"м)

мизе"рный (и ми"зерный)

медикаме"нты

напе"рчить

некроло"г

нефтепрово"д

новорождё"нный

о"трочество

озло"бить

осту"дить

обеспе"чение (разг. обеспече"ние)

облегчи"ть

па"сквиль

пу"рпур (но пурпу"рный)

портфе"ль

прину"дить

подбо"дрить (но ободрить)

поутру" (разг.по"утру)

пломбирова"ть

ржа"веть, ржа"веет

рассредото"чение

сме"тливый, сме"тливость

сре"дства

согляда"тай

танцо"вщик, танцо"вщица

уве"домлённый

углуби"ть, углублё"нный

усугуби"ть, усугуби"т

Приложение №3

Игры для изучения морфологических норм.

    Конструктор шарад.

УМ РАК ПА КОН ПИР ОС

ПОЛ ЛИ УС БИТ ГА ОСА

Выберите нужное слово – «детали» и последовательным присоединением «сконструируйте» новые слова. Число «деталей» может быть любым. Найдите большее число решений. Например, БИТУМ, ПАПИРУС и т.д.

    Перевёртыши (палиндромы).

Палиндромы – слова или фразы, которые читаются слева направо и наоборот. Помните знаменитую фразу «А роза упала на лапу Азора»? Её сочинил русский поэт Афанасий Фет. В учении о языке такие слова и фразы называются палиндромами, что в дословном переводе с греческого означает «бег назад».

Запишите как можно больше имён, которые читаются одинаково слева направо и справа налево. Как самый лёгкий вариант, возьмите личные имена: Алла, Анна, Ада, Аза, Боб, Тит и др.

А теперь вспоминайте любые слова в именительном падеже, единственном числе: заказ, потоп, казак, дед, око, кок, поп, пуп и т.д. запишите эти слова на бумаге. А теперь любой из играющих прочтёт свои слова вслух. Остальные следят по своим записям. Если то или иное слово

есть у кого-то из игроков, его вычёркивают. Победителем в игре становится тот, у кого в списке осталось больше всего оригинальных слов.

Вот небольшой перечень таких слов: радар, шалаш, кабак, довод, наган, мадам, колок, шабаш, колок, топот, ротор, доход.

    Палиндром.

Примерно полстолетия назад журнал «Смена» объявил состязание между читателями на составление фраз-перевёртышей. Пришли тысячи ответов. Вот несколько из них:

    И темен город. Мороз ударом дорог не мети.

    Атака заката.

    Течёт море, не ром течёт.

Суть игры проста6 прочитать фразу с начала до конца, с конца до начала, а затем придумать подобную самостоятельно. Фраза не должна быть бессмысленной. Ребята буквально заболевают этой забавой. Но важно, чтобы результаты поисков стали достоянием ровесников. Для этого есть школьная стенная печать, различные плакаты, витрины.

В качестве примеров приводим палиндромы из газеты «Московский комсомолец»:

Тит Сима с ананасами спит.

От Ани нес Есенина-то,

А «Марс» - наш шанс, рама.

Нам рак влетел в карман.

Дом моден, но он не дом мод.

Гони! Кура лишила рук и ног.

Араб улетел у бара.

Раб влетел в бар.

Кот у ямы: «Мяу! Ток!».

У! зуб рад арбузу!

Дебри – мир бед.

И инвалидов водила в НИИ.

Удачи чаду!

Я не молоко, оно около меня.

Я несу чушь! Шучу, Сеня!

Огород, икра, марки – дорого!

Я – соль лося.

А врёт, стерва.

Телом ас влетел в самолёт.

Укати, Аня, на Итаку.

Лёша нашёл палиндром – и ни морд, ни лап. Леша нашёл!

Образование существительных в форме родительного падежа множественного числа.

брасле"тов

гра"блей (и гра"бель)

директоро"в

доктор"ов

догово"ров

инжене"ров

инспе"кторов

кителе"й (и ки"телей)

кастрюль

(сортов) мыл

простыне"й

профессоро"в

Приложение №4

Игры для изучения синтаксических норм.

    Чепуха..

Это давняя забава школьников и студентов. Участники берут длинные одинаковые листы бумаги и… начинают сочинять «романы», «пьесы» авторским коллективом.

Сначала придумывается «проект», в котором обговаривается «фабула»: кто, где, когда, что делали, кто при этом присутствовал, что сказал герой, что ответила героиня, чем кончилось дело и т.д. каждый участник даёт ответ на каждый вопрос, заворачивает свой ответ и передаёт следующему участнику. В результате и получается чепуха, весёлые совпадения и несовпадения.

Можно провести и «чепуховое интервью». Участники пишут в адрес друг другу разные вопросы. Например, «Где Вы достали такие глаза?». Вопрос заворачивается, и на чистой строке пишется лишь слово «где?». Или: «Зачем Вы так много жуёте жвачку?», «Как Вы относитесь к появлению в доме белых мышей?», «Почему Вы не хотите лететь в космос с собачками?». Участникам надо ответить на вопросы: «Зачем?», «Как?», «Почему?» и т.д. вот здесь и начинаются чепуховые ситуации.

    Конструкторы предложений.

Оказывается, из слов, совершенно не связанных между собой, можно сконструировать фразу.

Берутся наугад три случайных слова, например, «озеро», «карандаш», «медведь». Надо составить как можно больше предложений, которые обязательно включали бы в себя эти три слова (можно менять их падеж и использовать другие слова).

Ответы могут быть банальными («Медведь упустил в озеро карандаш»), сложными, с отступлениями за пределы ситуации, введением новых объектов («Мальчик, тонкий как карандаш, стоял возле озера, которое ревело, как медведь»)

Мини-словарь синтаксических норм.

Формы управления:

анфас – наречие, употребляется с глаголом без предлога (рисовать анфас);

жажда – чего? (жажда чтения);

контракт – о чем? на что?

конференция – по чему?

надзирать – за кем? за чем?

обосновать – что? чем?

оплата – чего? (оплата труда);

оплатить – за что? (оплатить проезд);

платить – за что? (платить за покупки);

заплатить – за что? (заплатить за проезд);

уплатить – за что? (уплатить за проезд);

отзыв – о чем? (отзыв о книге);

рецензия – на что? (рецензия на книгу);

приверженность – кому? (чему?) к кому? (к чему?)

приоритет – в чем?

реликвии – чего?

скучать – о ком? по кому? Но: скучать по вас;

стимул – для чего? к чему?

Приложение №5

Игры для изучения лексических норм.

1. Метаграммы вне программы.

Слова, отличающиеся друг от друга только одной буквой, называются метеграммами. Например, ЛАМПАДА и ЛАМБАДА, КОТ и КИТ.

Попробуйте найти не менее 10 метаграмм к словам ПОЧКА и ТОК. Ну-ка… (Почка, ночка, дочка, кочка, точка, печка…Ток, рок, бок, кок, сок, шок…)

    Непростые превращения.

Изменяя в словах последовательно по одной букве, превратите…

Рожь в муку: рожь – ложь – ложа – лужа – мука.

Тесто в булку: тесто – место – месть – масть – пасть – паста – каста – каска – качка – пачка – балка – булка.

Мрак в свет: мрак – брак – брас – брус – трус – трос – трон – урон – урок – срок – сток – стон – стан – стая – свая – сват – свет.

Ночь в день: ночь – ноль – роль – рожь – ложь – ложа – кожа – кора – кара – фара – фаза – ваза – виза – вина – вена – пена – пень – день.

Превратите роту в полк, дочь в мать, мяч в гол, воду в море, музу в поэта, а физика в лирика.

3. Переводчики.

Для игры понадобятся иностранные и русские слова, в том числе специальные. Эта игра – мир «книжной охоты», «раскопок за столом».

Итак, ведущий предлагает запастись словарями и энциклопедиями, а уж потом заняться «переводами» предлагаемых текстов, точнее, выяснить происхождение слов.

«Моя школа расположена рядом с домом. Я взял ранец, положил в него книги, карандаши, тетради. Попил чай с сахаром и конфетами и пошёл. По дороге заглянул в киоск, купил газеты и через несколько минут входил в свой класс».

Вот такой обыкновенный текст. Слова привычные, вроде русские – ан нет. Словари свидетельствуют: школа – греческое слово, означающее досуг; класс – латинское, буквально – разряд; ранец немецкое, буквально – походная сумка, книга - русское слово; карандаш – тюркское слово, чай – китайское, киоск – турецкое. Вывод: в повседневной речи мы пользуемся множеством слов из других языков.

А теперь в качестве образца ещё один текст.

«Я шёл по городу и рассматривал витрины магазинов. За этой в ряд стояли торшеры и висели абажуры. За той – платья из батика цвета охры, а также палевые и даже пончо всех цветов спектра. За третьей – костюмы из шевиота и свадебная фата. Пройдя по трапу через траншею, я направился к театру и далее к стадиону, где проходил матч».

Отыщите в этом тексте «иностранные» слова. Сделайте их перевод.

Наша, понимаешь, Таня, вот, громко, значит, плачет.

Уронила, так сказать, значит, это, в речку, как бы мячик…

5. Толковый этимологический словарь бестолковых слов.

Этимологический – объясняет происхождение слов, а толковый, потому что даёт их толкование. Но не обычно, не научно, а в шутливой, даже сатирической форме. Предложите ребятам подумать и догадаться, на каком основании словам даны новые объяснения.

Гашиш – гектар, на котором ничего не выросло (т.е. получился на целом ГА просто ШИШ)

Волнушка – мать абитуриентки.

Ельник – столовая.

Осина – оса крупной породы.

Помреж – ассистент хирурга (т.е. он Помогает тому, кто РЕЖет).

Ревю – громкое, неблагозвучное пение (от слова рёв).

Речка (канц.) – краткое выступление (уменьшительное от «речь»).

Сократ (нариц.) – человек, уволенный по сокращению штатов.

Тысячелистник – толстый роман.

Усугубление – сбривание усов.

Халатность – избыток халатов в магазине.

Целлофан – любитель целоваться.

Чепец – незначительное происшествие.

Челобитьё – соревнование по боксу.

Щучить – ловить щук.

Этажерка – соседка по этажу.

Юлить – ухаживать за Юлией.

Юркнуть – выйти замуж за Юрия.

Язычник(проф.) – лингвист.

Предложите ребятам увеличить словарь, придумав самостоятельно новое толкование для старых слов.

6. Как называется вещь и для чего она?

Попросите ребят принести из дома, из «закромов» бабушек и дедушек несколько вышедших из употребления предметов русского быта: головные уборы, пояса, веера, салфетки, сарафаны, скалки, шкатулки, кошельки, примусы, чугунный утюг, табакерку, чернильницу и т.д. Тот, кто приносит эти вещи, должен знать их точное название и предназначение. Хозяева вещей делают выставку. Приглашаются зрители, гости. Они должны ответить на три вопроса: как называется предмет, для чего он использовался, когда и чем его заменили. Побеждает самый эрудированный, а выигрывают все.

Мини-словарь толковый.

Слова, близкие по звучанию, но различные по значению:

абонемент (право пользования чем-либо на определенный срок);

абонент (лицо, пользующееся абонементом);

атлас (сборник географических карт);

атлас (вид шелковой ткани);

ванна (емкость для купания);

ванная (комната);

вперемежку (чередуясь);

вперемешку (смешанно);

индейцы (коренное население Америки);

индийцы (общее название населения Индии);

индусы (последователи религии индуизма);

кампания (совокупность мероприятий);

компания (группа людей);

логичный (разумный, последовательный);

логический (правильный, внутренне закономерный);

лоточник (продавец с лотка);

лотошник (игрок в лото);

масленый (пропитанный покрытый маслом);

надеть (на себя, на кого-либо);

одеть (кого-либо);

невежа (не знающий приличий, грубый);

невежда (необразованный, несведущий);

паст[э]ль (мягкие, приглушенные тона);

постель (место для сна);

хаос (в значении «беспорядок»);

хаос (в значении «стихия»);

характерный (обладающий ярко выраженными своеобразными чертами, типичный);

характерный (властный, волевой);

экспорт (вывоз товаров за границу);

импорт (ввоз товаров и др. из-за границы);

иммигрант (тот, кто въезжает в чужую страну для постоянного проживания);

эмигрант (тот, кто выезжает из родной страны в чужую).

Приложение №6

О грехе сквернословия.

По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси

Алексия II .

Слово – это дар Божий, то, что уподобляет человека Создателю. Самого Спасителя мы называем Божественным Словом. Одним творческим словом Господь создал наш прекрасный мир – вселенную, космос. Космос – по-гречески красота. Слово Творца вызвало к жизни красоту. И словом же мы пытаемся оскорбить эту красоту, осквернить ее.

Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе…А блуд и всякая нечистота… не должны даже именоваться у вас…

Причиной для сквернословия уже не служат раздражение, гнев, но скверные, гнилые слова стали частью обыденной речи, ими порой перекидываются даже влюбленные. Это признак особой деградации нашей культуры, когда уничтожается всякое понятие меры, такта в общении между людьми.

Но особенно печально то, что сквернословие по своей обыденности и распространенности многими не считается за грех.

Матерная ругань есть явное проявление зла в человеке. Издревле матерщина в русском народе именуется сквернословием – от слова « скверна».

В словаре В. Даля сказано: « Скверна – мерзость, гадость, пакость, все гнусное, противное, отвратительное, непотребное, что мерзит плотски и духовно; нечистота, грязь и гниль, тление, мертвечина, извержения, кал; смрад, вонь; непотребство, разврат, нравственное растление; все богопротивное.

Вот куда мы впали, отдавшись во власть смрадных, гнилых слов.

Среди православных верующих живёт предание, что Пресвятая Дева Богородица особо просит у господа спасения России, ибо Россия есть Дом Богородицы, один из её уделов на Земле.

Но, молясь за православную Россию, Пречистая Дева Мария отказывается поминать в Своих молитвах тех, кто сквернословит. Богородица не молится за тех, кто ругается матом. И в русском народе издавна матерщинников именовали богохульниками.

Именно в нашей стране, нашему народу Творец Вселенной дал язык редкой красоты, богатства и выразительности. И от этого языка отказываются матерщинники, вместо Богом данного богатства употребляя жалкий наборчик гнусных, не Богом данных слов, но подсказанных извечным врагом рода человеческого – дьявола.

Сегодня продаются даже словари матерной ругани. Дьявольские силы, устремившиеся погубить Россию, делают всё, чтобы народ наш учился сам себя осквернять. Если мы хотим, чтобы наш народ не прогнил, не рассыпался бесплодным прахом, мы должны решительно отказаться от сквернословия и беречь так легко нами полученный великий Божий дар – прекрасный русский язык.

Слово – величайшее орудие Бога. Слово – орудие и человеческого творчества. Слово должно нести благодать – благие дары, добро, служить назиданием в вере, то есть приближать к Богу, а не удалять от Него. Сквернословием же сеется тьма.

Вот как говорит апостол Иаков о грехах языка: «Посмотри, небольшой огонь так много вещества зажигает; и язык – огонь, прикраса неправды, это – неудержимое зло; он исполнен смертоносного яда».

Привычка к сквернословию формирует нравственный облик человека, мешает его приобщению к культуре, делает такого человека ненадёжным во взаимоотношениях с другими. Привычка к сквернословию – признак духовного и нравственного разложения человека.

Тот, кто легко позволяет себе нечистую, гнилую речь, тот без затруднений решится и на нечистые дела – это доказано на практике.

Когда человек говорит матерные слова, он не только оскверняет, пачкает свои уста, но и льёт грязь в уши окружающих; развращает их содержанием матерщины, наводит на дурные мысли – сеет зло, даже когда сам этого неосознаёт. Злоречие ожесточает такого человека, он не щадит ни стыдливости женщин, ни детской чистоты.

Особенно страшно, когда дети воспитываются в матерщинной среде, когда сами родители закладывают в их души нравственную грязь. Такие дети вырастают чёрствыми и равнодушными прежде всего к собственным родителям. А в доме, где родители хранят целомудрие речи, у детей вырабатывается стойкое отвращение к сквернословию. Эта брезгливость является надёжной защитой от общения с дурными компаниями.

В прежние времена русские люди отдавали себе отчёт в том, насколько гнусно сквернословие, за него строго наказывали. При царях Михаиле Фёдоровиче и Алексее Михайловиче за сквернословие полагалось телесное наказание: на рынках и по улицам ходили переодетые чиновники со стрельцами, хватали ругателей и тут же, на месте преступления, при народе, для всеобщего назидания наказывали их розгами.

Для убедительности того, сколь мерзостен перед Богом грех сквернословия, приведём примеры явного наказания Божия за дерзкое срамословие.

1.В Вятском уезде жил крестьянин Прокопий. Он до того привык сквернословить, что делал это при каждом слове. Жена и соседи говорили ему, что это большой грех перед Богом. На что Прокопий обыкновенно отвечал: «Что за грех ругаться? Пословица говорит: языком что хошь мели, только рукам воли не давай. Вот убить человека, украсть что-нибудь – вот это грехи; а ругаться вовсе не грешно. Я в этом грехе никогда не каялся и каяться не буду». С такими убеждениями он и прожил свою жизнь.

Во время постигшей его тяжкой болезни, предчувствуя приближение смерти, Прокопий пожелал исповедаться. Сын его поехал за священником. Но когда священник вошёл к нему в дом, больной лишился речи и сознания. Священник подождал некоторое время, но, будучи занят другими требами, решился уехать. Когда священник удалился, больной пришёл в сознание и попросил домашних снова послать за священником.

Священник опять поспешил к нему; но только он вошёл в дом – Прокопий снова впал в беспамятство. К этому добавились страшные корчи, и несчастный в тяжких страданиях испустил дух. Вообще я замечал, что те, кто постоянно сквернословит, умирают без покаяния и причащения.

2. На третьей неделе Великого поста крестьянин села Воскресенское С.И. пошёл в свой скирд за соломой. Ветер в ту пору был необыкновенно сильным. Взяв соломы сколько нужно, он пошёл назад, но ветер мешал ему идти, и он, по своей гнусной привычке, начал ругаться, негодуя на погоду. Неразумный и не подумал, что Бог изводит ветер от сокровищ Своих. Савва шёл и ругался. И за это оскорбление Самого Господа был строго наказан: не дойдя до своего дома, он внезапно сделался нем…

Тут уразумел несчастный сквернослов, что эта внезапная немота – кара Божья за сквернословие, и с слезами обратился к Господу с искренним раскаянием в своих грехах, дал обет впредь так не грешить, и милосердный Господь через 21 день отверз его уста и он опять начал говорить.

Святая Православная Церковь знает, что до всеобщего Страшного суда душу каждого умирающего человека ждёт честный суд. Душа проходит мытарства, где её истязают бесы за грехи, совершённые в земной жизни. Здесь приведены примеры из жизни 100-летней давности, когда люди, воспитанные в вере, боялись оскверниться грехом и погубить свою душу. Ныне большинство людей легкомысленно относятся к загробной жизни, не боятся гневить Бога, не желают отказываться от своих грехов. И среди самых распространённых грехов – сквернословие.

Ещё более удивляет то, что многие образованные люди стали позволять себе эдак «тонко, интеллигентно» выругаться, возможно, желая показать этим свою широту взглядов. В России к образованному человеку всегда относились с уважением. Знание помогает человеку воссоздать в себе Образ Божий. Именно это понятие – воссоздание Образа Божия – и отражает слово «образование». Поэтому грязная ругань в устах интеллигента особенно недопустима.

Сквернословие – начало пути к ещё большему злу.

ЛИТЕРАТУРА

    Брагина А.А. Лексика языка и культура страны. М., 1981.

    Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка. М., 1997.

    Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. М., 1997.

    Казакова Л.Ф. Говорите правильно. Словарь-справочник. М., 2001.

    Львова С.И. Язык в речевом общении. М., 1991.

    Мучник Б.С. Культура письменной речи. М., 1996.

    Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. М., 1998.

    Скворцов Л.И. Экология слова, или Поговорим о культуре русской речи. М., 1996.

    Шанский Н.М. Занимательный русский язык. М., 1996.

mob_info